A Mad Couple Well-Match’d.

HPIM1122Yes, I resorted to visual notes in order to keep track of all the cons, bed tricks, and letters gone awry.  Brome’s A Mad Couple Well Match’d is an excellent play, though (I suspect my inability to keep up with the plot on first reading reflects more about my own attention span than Brome’s writing — though the edition’s weird type may be partly responsible for my confusion.)  Be wary: if the picture doesn’t entirely spoil the plot, the final paragraph below (following the excerpt) does.

Wat.  I have set on a course.

Car.  What, quickly, what is’t?

Wat. To set up a male bawdy house. [...] You are handsome, lovely, and I think able to do one Man’s worke, two or three such Gentlemen more which I know, and can describe to you, with the wayes I’le finde to bring in custome shall fill your purses –

Car. And empty our bones.  I ever had enough of one Mistress Variety would destroy me.  No Gentlemen can be able to hold it out.  They are too weake to make common He whores. (1.1)

While fortuitous timing allows Careless to (disappointingly) escape Wat’s plan, the play does disprove his assertion that Gentlemen are too weak to make “He whores.”  A Mad Couple is, I think, the first early modern comedy I’ve read where a woman actually wins the entire con game.  Lady Thrivewell arranges the bed trick that exposes her nephew’s profligacy, oversees the marriage of that same nephew to a wealthy widow, transforms the whore into a wife (again through marriage),  humiliates the wittol and his wife, and exposes her husband’s excessive sexual appetite.  She is the only character who possesses any reason or knowledge in the play, and Brome’s play doesn’t seem to feel the need to explain or excuse this phenomenon.  The final scene does end with the males explaining the plot to each other, and resuming their roles as patriarchs (Lady Thrivewell curiously absent while her husband delivers the epilogue), but their irrationality has already been exposed.

More Brome to follow.

31 May 2009 ~ St. Catharines

Works Cited:

Brome, Richard.  A mad Couple well Match’d. Brome’s Dramatic Works Vol.1. Ed. Shepherd.  New York: AMS, 1966. 1-99.

Gift.

HPIM11031.v. The action of giving, an instance of the same; a giving, a bestowal.  Of gift: as a gift, gratuitously, for nothing.

2. Law. a. The transference of property in a thing by one person to another, voluntarily and without any valuable consideration.

3.  Something, the possession of which is transferred to another without the expectation or receipt of an equivalent; a donation, present.

I think by expecting a post here, Gaurav has marred the purity of this admittedly delightful birthday gift.  (He even downgraded me when I threatened to refuse aforesaid post.)

HPIM1105I like my  dictionary though.  Too much so not to disseminate photos.  I need no longer fear the loss of the complete OED when I lose my library privileges this summer.

27 May 2009 ~ St. Catharines

Hon Ba (first class).

And soon I get a paper that says so.

Grades are in, and my program is closed (with all requirements completed, of course).

Also, apparently I wrote my best papers this term.  Why didn’t anyone tell me?

21 May 2009 ~ St. Catharines

Hang toasts!

From The Dutch Courtesan:

A husband generally is a careless, domineering thing that grows like coral, which as long as it is under water is soft and tender, but as soon as it has got his branch above the waves is presently hard, stiff, not to be bowed but burst; so when your husband is a suitor and under choice, Lord how supple he is, how obsequious, how at your service , sweet lady!  Once married, got up his head above, a stiff, crooked, knobby, inflexible, tyrannous creature he grows; then they turn like water, more you would embrace, the less you hold. (3.1.69-78)

Subtle, John Marston.

I want to write on this play next year.  Because it’s generically interesting, of course.

18 May 2009 ~ St. Catharines

Works Cited.

Marston, John.  The Dutch Courtesan. Ed. M. L. Wine. Lincoln: U of Nebraska P, 1965.

Bookish Adventures with Bartholomew: in which Bartholomew reads the morning comics and cheers me up following a literary disappointment.

HPIM1066No, Bartholomew’s not dead.  As the picture illustrates, he’s recovered from his near-death experience of last summer, and is currently working on taking over my bookshelf.

Perhaps he resents me for failing to include him in this archive for eight months.  It’s more difficult than I expected, however, to find plant-related book news.

Luckily, Lucas Turnbloom also likes plants and books.

I feel much better.

17 May 2009 ~ St. Catharines

Literary disappointments.

I read a literary novel last night.  It was all about space and geological time, and personal history and guilt.  Critics labeled the book “visionary,” “profound,” “searingly fantastic,” “a masterpiece”

It was alright.

The author, a female British writer (I’ll give that much away), has written several other books, and came highly recommended both from The Guardian (though they love most British writers) and from two reliable reader friends.  I’m not sure if this work is the most representative of her writing.

The language is poetic: it bears none of the clunky dialogue and narrative description that usually persuades me to give up on a book.  Nevertheless, the work feels contrived: the author attempts to include all the hallmarks of a literary book (all those themes of guilt and history, etc., mixed up with vulgar banter and semi-autobiographical interludes).  All of it was enough to disengage me, both thoughtfully and emotionally, from the text.  The one moment that is truly intelligent and poignant, that would have made a wonderful ending, is undermined by twenty more “literary” pages that seemed designed to make sure we get the point of the novel.

Or maybe, writing in a theme series for a certain publisher, she had a page-set quota.  Or maybe the writer simply overwrote the parable-like tone of the story.  Or maybe I’m too cynical.

I’m going to go read some of The English Grammar to cheer myself (up).

17 May 2009 ~ St. Catharines

I won’t be reading…

a number of books I collected, boxed, and placed into temporary storage yesterday (where they’ll remain for another three months: attempting to pack up all my books in the last weeks of August would be sheer folly).  Considering all the works I want to get through this summer, it was somewhat satisfying to confirm, finally, there are books to which I presently feel no obligation.

I did cheat a little: included among the books put away are multiple copies of  Shakespeare plays, and a number of young adult, course texts, and other works I recently finished reading, and am therefore unlikely to reread any time soon (Meg Rosoff’s How I Live Now, Bok’s Crystallography, and Updike’s Gertrude and Claudius).  There are also books I read last summer (David Mitchell and Nick Hornby feature prominently here) and books I’ve procured that I’ve been unable to finish out of boredom (Court of the Air), or for which I’ve never held any interest (titles not included here).

There are, however, a number of books that I packed up, which I’ve never read (at least not completely), but to which I’ve simply admitted defeat for the present moment.  I won’t be reading (I can admit it), Updike’s The Witches of Eastwick, Vidal’s Julian, Darwin’s Descent of Man, or Zola’s The Ladies’ Paradise.  Not this summer.

Then there are those books I put away with just a little bit of glee: goodbye Henry James, and Aristotle’s Nichomachean Ethics.  And Plato’s Republic (we’ve seen far too much of each other in the last five years).

Of course, the distinction between books packed and books left out is somewhat arbitrary: I still have the Mabinogen and the Wakefield Pageants left on my shelves.  I’m cynical about my possibilities of reading these works.  It’s hard to let go sometimes (also, they wouldn’t fit in the box).

I suppose I shall have to keep updating the list of books on which I’ve given up this summer as I incrementally pack them away.  The tone of these records might grow ever more desperate or disoriented as this happens (I’m rather attached to my library).  I take comfort knowing that at least they will have new shelves in which to live next fall.

Which reminds me that I ought to have made a fuss over the subject of me yesterday.  It’s difficult, though, to makes these gestures when one’s friends have already done so.  It makes my writing here somewhat redundant.  Instead I’ll just include some neat photos.

HPIM1092

HPIM1099

This is going to make typing quotes a lot easier.

Ideally, I would have taken these photos with the miniature lecturn perched atop my new bookshelves, but they too are neatly stored away (in an unassembled state).  Such photos will have to wait until fall.

Thank you to the usual cabal for the books and book-related objects (including Shakespeare in Love).  And for the food and company.  You are delightful.  And I, as I was last year, am still brilliant.

16 May 2009 ~ St. Catharines

More to read.

Visiting the library to pick up some Massinger plays today, I was struck (again) by the prolific nature of early modern dramatists, and how little I’ve read of them: all of Ben’s plays, and Marlowe and Webster’s, yes.  I’ve also made it through three-fourths of Shakespeare’s (there’s a few histories, and a comedy or two I’ve yet to get around to), and a third of Middleton’s.  The other dramatists remain relatively unexplored: a pair of plays each from Ford, Beaumont and Fletcher, Brome and Marston, and one single play from Dekker, Heywood, Chapman, and Massinger. There are hard-bound, several-volume collections of each of these dramatists, just waiting to be checked out.

Until recently I felt secure knowing there were certain dramatists I wasn’t interested in reading at the present moment: I wasn’t in too great a hurry to read more of Chapman’s works, for example.  Re-reading his conclusion to Hero and Leander however, I’m reminded that Chapman is a more than decent poet, and now wonder if I haven’t missed something in his plays.

Reading Hero and Leander, and now The Faerie Queen to the ladies, I’m reminded, also, how much I love early modern poetry.  I thought I was safe from prose, however; that was before I picked up Thomas Nashe, and, of all things, Ben’s English Grammar (it’s surprisingly conversational). It turns out early modern prose is as much fun as the drama and poetry.  I’ve read almost none of it.

I believe my summer is planned.

14 May 2009 ~ St. Catharines

Chapman, yea: Petowe, nay.

Over the last week, I’ve been reading Marlowe’s Hero and Leander aloud to Hero and Leander (as part of my efforts to win their affection).  We finished Chapman’s conclusion to the poem last night, and Petowe’s tonight, and I must say, the difference between the three styles is striking.  Poetically, Marlowe and Chapman seem to be on an equal footing (though Chapman is more moralising, and bears a strange love for pithy rhyming couplets).  Petowe’s poetry, however, is almost comically awkward:

What creature living lives in grief

that breathes on Tellus’ soil,

But heavens pity with relief,

save me, a slave to spoil?

Spoil do his worst, spoil cannot spoil me more;

Spoil never spoiled so true a love before.

The stricken deer stands not in awe

of black grim ireful Death,

For he finds herbs that can withdraw

the shaft, to save his breath.

The chased deer hath spoil to cool his heat,

The toiled steed is up in stable set. (437-448)

Metrically perfect, yes, but it feels as though Petowe’s traded metric exactness for any sense of productive rhythm.  Petowe’s writing isn’t playful or seductive like Marlowe’s work , but awkward, as is his repetition (some of those “spoils” seems placed in order to meet the syllable quota), and his alliteration (seemingly aimless except as a marker that this is  Poetry).

From his style, I have the feeling that Petowe was reading a lot of medieval romances, which possibly explains his happy ending to the poem where Leander rescues Hero from death by killing the Duke of Sestos in a tournament.  This ending is what most separates Petowe’s from Chapman’s conclusion.  The introduction of the Duke tends to ignore the two biggest conflicts in Marlowe’s poem: Hero’s betrayal of her duties to Venus’s altar (the blood on Hero’s kirtle reminds us of the wrath Venus can and does inflict on “wretched lovers,” 1.16) and the dangers of Leander swimming the Hellespont (with which much of the second sestiad occupies itself).  Chapman’s poem takes up these foreshadowings (Leander drowns when Venus and the Fates take control of the river from Neptune), while Petowe ignores both conflicts altogether, reducing Leander’s third crossing of the Hellespont to one line: “within short time at Sestos he arriveth” (473).

This is the poetic equivalent of refusing to fire the gun Marlowe placed on the mantle, and, given Petowe’s 160-line tribute to Marlowe at the beginning of his continuation, is a decision of which I can’t make any sense.

12 May 2009 ~ St. Catharines

Works Cited

Marlowe, Christopher.  Hero and Leander. The Collected Poems of Christopher Marlowe. Eds. Patrick Cheney and Brian J. Striar.  Oxford: Oxford UP, 2006. 193-287.

Much adored papers.

About a month ago I promised to reminisce over my favourite papers of my undergrad.  Now that I can almost entirely safely claim to be done all the writing of my undergrad career, I can fairly fulfill this promise.

My apocalypse paper is not making the list.  I have ambivalent feelings towards that one…

On Shakespeare’s “Sonnet 55″ (“Not marble, nor the gilded monuments”).  For “Tradition and Innovation: An Introduction to British Literature.”

This was  the first essay I wrote during my undergrad,  and I was determined to write the best darned paper I could in four pages (I much less cynical then).  Nostalgia aside, this was the essay where I discovered how much fun sonnets are to read, and much more fun than novels to write on: at least seven of my other papers have been on sonnets since then.  (I think this paper was also foreshadowing of how my literary loyalties would develop, but I wasn’t paying attention)

On Thoreau’s Walden and Melville’s “Bartleby the Scrivener.”  For “Introduction to American Literature.”

Walden annoys me; everything Melville does delights me.  Besides being an extremely fun paper to write (something about defending Melville’s narrative practices as more ethical than Thoreau’s), I think this was the first paper in which I made use of real literary criticism: identifying logical inconsistencies and considering the implications of the writers’ narratives rather than a “here’s a poem, here’s how it works/what it means” sort of argument.

I fear to read the paper now; it’s probably not as decent as I recall.  However inconsistent and incomplete it is, though, I’ll like it for being one of those moments where studying literature became (once again) more interesting.

On Jonson’s The Devil is and Ass and Measure for Measure. For “Shakespeare’s Comedies.”

My affection for this paper far exceeds the writing quality of it.  I probably could have done — or could now do — much more with the subject, the use of allegory in the two plays. (Reading it over, my definition of allegory is limited, but, I notice I did attempt to use it to assess the plays’ poetics.  Neat.)   This was the first paper I wrote on Jonson, however, so I’ll always be obliged to list it among my favourites.

I also notice I referred to Jonson as “Benjamin Jonson.”  How cute.

On Jonson’s Timber, or Discoveries and “To Penshurst.” For “16th and 17th Century Literature.”

This list is comprised mostly of papers that I recall fondly in spite of their flaws.  As when I thought (and wrote) that Jonson was writing about Sir “Phillip” [sic] Sidney when the poem is about Philip’s brother, Robert (Philip being already deceased by the time Jonson wrote the poem).  I have always read my footnotes since then.

Still, Timber is amusing, with its desire for Donne’s hanging and the blotting of Shakespeare’s lines: it’s difficult not to enjoy writing on Jonson’s criticism.

On Lawrence Ferlinghetti’s “In Goya’s greatest scenes.” For “Modern Poetry and Poetics.”

I grow disheartened when readers who love Ginsberg have never heard of Ferlinghetti.  His poetry is intelligent and playful, and provides endless avenues of discussion (in “Goya” there’s the problem of mimesis, the role of art in trauma recovery, commentary on existentialism and relativity and the permanence of poetry).

Also, I like this paper because, yes, it’s a decent little paper.  I can read it without cringing (too much).  Sometimes, editing works.

On Tamburlaine I and Tamburlaine II. For “Christopher Marlowe.”

Another paper I can read without too much cringing (my writing seems to have improved by third year), but I think I enjoyed writing this one mostly because, writing on historiography in both the plays and early modern writing in general,  it allowed me to read a lot of historical material both from and on Elizabethan England (I learned a lot while writing this paper).

The research also proved useful this year while working on my apocalypse paper.  I had most of Katherine Firth’sThe Apocalyptic Tradition in Reformation Britain, 1530-1645 noted, summarised and annotated in way that made sense to me. (I built on my research this year!  I’m almost beginning to be a real academic!)

On Jozef Grabski’s “Titian’s Venus of Urbino. A Commemorative Allegory of Marital Love.”

This was a satisfying little essay to write.  Grabski’s article is interesting (proposing Titian’s painting as an allegory of mourning), and so (I narcissistically hope) was my Freudian response (the painting as an allegory of melancholy). Too, I think I’m still astounded at how painless this paper was to write: three hours, including reading the article, and it’s decently written.  Inexplicable.

On Dryden’s An Essay of Dramatick Poesie.  For “Literary Criticism.”

I spent hours editing this paper for concision, then spent two weeks worrying I had edited too much out of it (that I’d removed the grammatical and logical connections that led to my conclusions).

The essay (apparently) made sense.  I celebrate it as my first step in learning concision.

On Marlowe’s The Jew of Malta.  For “Psychoanalysis and Early Modern Drama.”

This is the paper I enjoyed writing most this year (even if I admit to being the tiniest bit terrified of presenting it).  It’s on Marlowe, so it’s automatically fun (also, frustrating: Marlowe’s works always make me doubt any critical argument I make about them), and the article the play was paired with equally so (Barabas as a deterritorialising/deterritorialised psychopath).  As with the Tamburlaine essay, I learned quite a bit while working on this paper, this time about Lacanian theory, and some Zizek (is this the point of writing assignments?)

12 May 2009 ~ St. Catharines

« Older entries